-
La supervisión y la elaboración son componentes indispensables de cualquier plan eficaz de rendición de cuentas.
ويشكل الرصد والتقييم عنصرين لا غنى عنهما في مخططات المساءلة الفعالة.
-
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ya cuenta con cierta capacidad para evaluar los componentes militar y de policía de las misiones de mantenimiento de la paz y supervisar la aplicación de las recomendaciones conexas.
وقد اكتسبت إدارة عمليات حفظ السلام بالفعل بعض القدرة على تقييم العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام ورصد تنفيذ التوصيات المتصلة بهما.
-
Se espera que en el futuro la mejora de la metodología permita hacer una mejor distinción entre las contribuciones a las actividades de asistencia humanitaria y las contribuciones a las actividades de cooperación para el desarrollo a más largo plazo con objeto de evaluar ambos componentes de modo más preciso.
ومن المتوقع أن تتيح التحسينات المنهجية في المستقبل التمييز بشكل أفضل بين المساهمات المقدمة للمساعدة الإنسانية والمساهمات المقدمة لأنشطة التعاون الإنمائي الطويلة الأجل بحيث يغدو في الإمكان تقييم العنصرين بطريقة أكثر وضوحا.
-
Concretamente, al valorar la reclamación por pérdidas D8/D9 (pérdidas mercantiles individuales), la secretaría omitió valorar un elemento de la reclamación relativo a "materiales y existencias almacenados", que el Grupo había reclasificado como "ganado y productos agrícolas".
وعلى وجه التحديد، فإن الأمانة، لدى تقديرها قيمة المطالبة بتعويض عن خسائر من الفئة دال-8/دال-9 (الأعمال التجارية الفردية)، أغفلت تقييم عنصر من عناصر المطالبة يتعلق ب "المواد والمخزونات" وأعاد الفريق تصنيفه تحت بند "الماشية والمنتجات الزراعية".
-
Por lo tanto, deberá hacerse hincapié en la aplicación práctica, incluida la formación adaptada a distintas situaciones, para acumular experiencia en la evaluación de la proporcionalidad y de lo necesario con respecto a los procedimientos de arresto, gestión de crisis, medidas antidisturbios y detención.
لذلك، يجب التأكيد على التعليم التطبيقي، بما في ذلك التدريب القائم على أساس سيناريوهات، من أجل تطوير المهارات في مجال تقييم عُنْصُرَي التناسب والضرورة في إطار إجراءات الإيقاف وإدارة الأزمات والتحكم في الجماهير والاحتجاز؛
-
La evaluación consistiría en dos elementos principales: un examen de la gobernanza y la supervisión, que se realizaría en dos fases, y un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
وسوف تتألف عملية التقييم من عنصرين رئيسيين: استعراض للإدارة والرقابة ينفذ على مرحلتين، واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
-
La evaluación constará de dos elementos principales: un examen de la gobernanza y la supervisión que se realizaría en dos etapas y un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
وسوف تتألف عملية التقييم من عنصرين أساسيين: استعراض للإدارة والرقابة ينفذ على مرحلتين، واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
-
Aunque la Oficina del ACNUDH ha ampliado considerablemente su apoyo a los órganos creados en virtud de tratados en los últimos años, es necesario prestar más atención al sistema en su integridad, para velar por la calidad y la puntualidad de la labor de los comités.
وسيتكون هذا التقييم من عنصرين رئيسيين: استعراض على نطاق المنظومة لشؤون الحكم وللرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ وتقييم خارجي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
-
En la evaluación se indicó además que el componente de fortalecimiento institucional del proyecto de carácter nacional se completó en septiembre de 2003 y todos los componentes se habían completado de conformidad con los planes de trabajo acordados.
كما ذكر التقييم أن عنصر التعزيز المؤسسي في المشروع الوطني قد استكمل في أيلول/سبتمبر 2003، وأن جميع عمليات التسليم قد تمت وفقاً لخطط العمل المتفق عليها.
-
En particular, el Comité recomienda al Estado Parte que realice estudios con miras a evaluar eficazmente los casos de discriminación racial, en particular contra personas de origen armenio.
وتوصيها بشكل خاص بإعداد دراسات ترمي إلى تقدير وتقييم حوادث التمييز العنصري بصورة فعالة، ولا سيما تلك الموجهة ضد الأرمن .